logo
sandvige Меню

Еще несколько замечаний по поводу проблемы источников и литературно-богословского значения житий свв. Зосимы и Савватия Соловецких в редакции святителя Димитрия Ростовского

Филевские чтения. Выпуск IX. Святой Димитрий, митрополит Ростовский. Исследования и материалы. М., 1994. С. 75 — 107

Янковская Л. А.

Статья основана на материалах доклада «Жития свв. Зосимы и Савватия Соловецких в Четьих-Минеях св. Димитрия Ростовского», который был прочитан на научной конференции «Соловки и духовное наследие России», состоявшейся во время «Второго Соловецкого Пролога», организованного благотворительным обществом «Личность» в Соловецком монастыре 8 — 12 июня 1991 года.

 

Прежде всего, в предлагаемой работе последует ряд необходимых уточнений и дополнений, касающихся «проблемы источников», подробно и профессионально, но все еще недостаточно полно представленной в статье С. В. Минеевой. В этом первом в агиологии обстоятельном текстологическом исследовании житий основателей знаменитой Соловецкой обители в редакциях, возникших под пером популярнейшего «последнего общеславянского писателя» [1] третьей четверти XVII — начала XVIII веков, удачно сформулирована и основная задача данной работы, то есть, здесь будет предпринята попытка определения «специфики тех требований», которые сам св. Димитрий Ростовский «предъявлял к структуре и содержанию» «Книги Житий Святых» как единого литературного целого» [2]. Это вопрос сложный, но тем не менее важный, ибо в итоге можно будет хотя бы предварительно, частично определить литературное и богословское значение «главного труда» всей непродолжительной, но необыкновенно активной, деятельной жизни Святителя.

В этом отношении по-прежнему большой ценностью обладают монографии В. П. Нечаева (епископа Дмитровского и Костромского Виссариона) (1849); профессора Санкт-Петербургского университета, историка и археографа И. А. Шляпкина (1891); священников А. И. Свирелина (1893), М. С. Попова (1910) и А. М. Державина (1915/ 1953/1976) [3] Небесполезным оказывается также и собственный опыт изучения отдельных житий из этой замечательной энциклопедии христианской святости [4].

Оценивая «Книгу Житий Святых», виднейший знаток истории русской словесности А. Н.  Пыпин очень метко подчеркивал, что «для своего времени это был труд единственный в своем роде, какого, без сомнения, не мог бы совершить никто из московских книжников» [5]. Если принять во внимание тот неопровержимый факт, что этот труд составлен преимущественно на основании целого ряда источников западного происхождения, написанных на латинском и польском языках, о чем уже говорили многие упомянутые исследователи, а также, например, В. П. Адрианова-Перетц и Ф. И. Пачовський [6], то верность замечания А. Н. Пыпина не требует дополнительной аргументации — мало кто из «московских книжников» знал или по крайней мере хотел бы знать эти языки и читать «еретические» католические издания, если даже они и были доступны.

Нельзя забывать о том, что иеромонах Димитрий Савич (11. ХII. 1651 — 28. Х. 1709) вступает на литературную арену в то время, когда московские цари ведут между собой войну за трон, а во главе Русской Церкви стоит девятый патриарх всероссийский Иоаким (1620 — 1674 — 1690), энергично боровшийся «с латинской еретической пропагандой» Симеона Полоцкого и Сильвестра Медведева, выступавший, как известно, и против самого св. Димитрия по поводу «неких словес церкви необычных», «приложенных» в первой «тримесячной» «Книге Житий Святых» (Киев. Т. 1. 1689) [7]. При Иоакиме же, преисполненном «одним духом нетерпимости и сурового даже для того времени фанатизма», в 1685 году официально подчинилась Московскому патриарху и Малороссийская Церковь [8].

И вот в это «смутное», «бунташное» время, когда в «Новгород-Северской «друкарни»Преосвященного Лазаря Барановича уже вышло «типом»первое сочинение Димитрия Савича «Чуда Прес(вя)той и Пребл(агосло)венной Д(е)вы М(а)рии. Деючиися от Образа Еи Чудовторного в Монастыру с(вя)т(а)го славнаго Пророка Илии Черниговском»(7. IV. 1677. 4°), а в «Типографии Троецкой Черниговской»— знаменитое, выдержавшее семь или, точнее, шесть изданий «Руно Орошенное, Пречистая и Преблагословенная Дева Мария от Ея же Чудотворнаго Чернегов:(скаго) Образа слезами иногда в Монастиру Тро(и)ци Живоначальной Росившаго Чудодейственную Бл(а)годати Росу, в сию малую Книжицу собрано, и в Д(у)ховное орошение верним, Типом <…> подано <…>»» 11. XI. 1683. 4°) [9], когда иеромонах Димитрий уже приобрел славу одаренного и ученого проповедника [10], 6 мая 1684 года он принимает «послушание писати житья с(вя)тих» [11] на славянском языке и в июне того же года начинает «за Божию помощию з послушания писати жития с(вя)тых на целый год. Дай Б(о)же совершите» [12].

Тридцатитрехлетний иеромонах страстно принялся за работу, а о том, что трудился он «денно и нощно», свидетельствуют его записи в «Диариуше»: «Року 1685. Август. 10. Числа в понеделок в Пост Спасов як благовещено до утрени, чулем; але з обыклого моего ленивства разоспавшися, не всталем до Церквы, // на початок, и аж до Псалтыри заспалем. А подчас того спанья, виделем сон такий: Здаломися, яко бы вручено не было в дозор неякуюсь печеру, в которой святыи почивали. В той гдым ходил с свечкою обходячи святых гробы, здалося яко бы тамъже почивала и С(вя)та великомученица Варвара; до которой гробу гдым приступив, обачив Ее лежачую не добре, яко бы боком, а не просто, и яко бы неякаясь на Ней показавалась згнилость. Я хотячи опатрити, и стройно ее положити; вынялем мощи Ей з труны, и на другом месцу положилем. А тым часом охенжилем труну, и зась до Ей мощей обернулемся, хотячи в труну вложити пристойне. А ото здаломися як бы жива Варвара С(вя)тая, которую гдым поднял на руки мои, хотячи нести до труны, Она усела на левици моей, а я до Ней реклем: С(вя)тая Д(е)во Варвара, Благодетелко моя умоли Б(о)га о гресех моих. Алих С(вя)тая головку схиливши яко бы усумневаючись речех ми: Не ведаю, чи умолю, бо по лацине молишся. (: що я собе выкладаю, же барзо озяблый естем и ленив до набоженства, и як у латинников короткое набоженство, так у мене короткая и нечастая молитва 🙂 Тые слова послышавши я от С(вя)той, почалем скорбити, и яко бы отчаеватися. // Алих Она пождавши трохи глянет на мене весело, и осклабленным лицем рекла: Не бойся, и инные  некие словеса утешаючи мя молвила, которых запомнилем. Потом вложилем Ей в труну, и целовалем в ручку и в ножку. Здавалося бытии тело живое, и барзо пиенкное, белое, але труна не велми кшталтна, яко бы зпорохнила. Стоялем теды фрасуючися о двоих речах, же нечистыми скверными руками и усты дерзаю касатися с(вя)тых мощей, и же не маш труны хорошой. И аще мыслилем як бы украсити сей гроб яко найкоштовней, и одышолем шукати новой а хорошой труны, в которую бы переложити с(вя)тыя Ее мощи, а в том обудилемся. И жаль ми было, же тот сон скончався, а сердце мое неякуюсь учуло радость. Б(о)г же ведает, що то знаменует, и який скуток сна того будет. Обы молитвами С(вя)той Варвары Патронки моей дал ми Б(о)г исправление злого и окаянного жития моего». (С. 16 — 18)  [13].

Так глубоко, с искренней верой и почтением переживал будущий архиерей Ростовско-Ярославский почти каждое создаваемое житие. А ведь его монашеское «послушание» состояло не только в «житии святых списании»

Вскоре, «Року 1686. М(еся)ца Яннуария 15. день на память Преподобнаго // Отца Иоанна Кущника з Его м(и)л(ос)тью Отцем Варламом Ясинским Архимандритом Печерским прибылихмо в Батурин, где от ясневелможнаго Его М(и)л(о)сти Пана Иоанна Самойловича Гетмана, и од ясне освецоного Княжати Гедеона Святополка Метрополиты Киевского, убежден есмь восприяти паки игуменство монастыря Батуринского». А спустя две недели, «Генв.(аря) 29»Димитрий Савич отправился в Киев в свите Отца Митрополита, который «м(еся)ца февруария В [2]. дня на Стретение Г(ос)п(од)не во второк <…> служил зо всем своим клиром у С(вя)той Софии.»4 февраля, «на память С(вя)т.(аго) Исидора Пилусиотского выехалем з Печерского м(о)н(ас)т(ы)ря до Батурина, у четверток. [9] [февраля]. На С.[вятаго] муч.[еника] Никифора во вторник отдающуся празднику Стретения Г(оспо)дня въехалем в м(о)н(ас)т(ы)рь Батуринский, и оселем на Игуменства по воле и указу властей духовных и свецких». (С. 18 — 19).

[15] марта 1688 года Димитрий Савич пишет патриарху Иоакиму «з м(о)н(ас)т(ы)ря С(вя)т(ите)ля Хр(и)стова Николая Крупицкого Батуринского: <…> чрез посланника от верного их царского прес(ве)тлого величества позад(с)кого (!), обоих сторон Днепра Гетмана Ивана Степановича Мазепы, выправленного // и чрез особного моего Иеромонаха Дорофея Намесника Монастыра н(а)шого приношу и ведаю во С(вя)тейшие ваши Руце, с(вя)тыя великия Кн(и)ги М(е)с(я)ц декаврий, иануарий, и февруарий, ихъ же С(вя)тителство ваше, на моление бывшаго Гетмана преподал был еси согласия ради Житий С(вя)тых, пишемых в м(о)н(ас)т(ы)ру Батуринском мною непотребным рабом и подножием вашим. <…> Яко в послушании с(вя)том от Малороссийской Церкви мне вру- ином // со Б(о)жиею помощию потрудившийся по силе моей в немощи совершающойся преписующи(и) от великих бл(а)женного Макария Митрополита Московскаго и всея Руссии Кн(и)г, и от иных христианских историков, написах житии с(вя)тых м(гЬ)с(я)цгЬй шои(ть) начень от септеврия перваго числа до февраля последнего числа, согласующися со с(вя)тыми ймы великими Кн(и)гами во всех Историях и повестех и даяниях с(вя)тыми содеянных, во подвизех их и страданиях. И уже написанныа тыи С(вя)тых жития что-мы бяху по болшой части и разсуждаемы от некоторых бл(а)|оразумных людей, а наипаче (во) С(вя)тей Лавре Печерской. Н(ы)не же належащу многих бл(а)говолению и желанию, хотел бых то ко д(у)шевной Христианом ползе, типом издати, ко чесому наипаче возбуждаем есмь частимы писании от преподобнейшого Архимандриты Печерского Варлаама Ясинского. На таковое убо дело Церкви Б(о)жией (: якоже мню 🙂 ненепотребное (и) вашего (з)верхнейшого Архипастырского ищу бл(а)гословения, бл(а)гоизволи С(вя)тейший и всебл(а)женнейший Отче отческое свое бл(агосло)вение // мне худому и непотребному рабу своему препослати якоже <…> возмогу предлежащое ми дело добре совершити разсуждению Церковному поддая, и типом издая тыя шес(ть) написанныя м(еся)цей яже егда Б(о)жиею помощиею а бл(а)гословением вашим Архипастырским совершатся и изда(д)утся, то (:аще Г(о)с(по)дь восхощет и живы будем 🙂 и на прочий простремся, и п(приему С(вя)тителству челом бьгги (! бити) станем о друзии 1 (ин)тыи Книги, <…>. В(а)шего С(вя)тителства <…> Нижайший раб смиренный Игумень Димитрий»(С. 20 — 23).

Однако, как известно, благословение «Отца отцем и Пастыря пастырем» Иоакима не последовало, и 2 июля 1688 года игумен Димитрий Савич записывает, что уже «почалися друковати житиа святих 1 часть три месяци септеврий, октоврий, ноеврий»(Л. 128 об.) [14].

Затем писатель пребывает в Чернигове, где 10 августа 1689 года выходит второе издание «Руна Орошенного», и тогда же, «Року 1689. З Чернигова ехалем до Рудни под Любечом зостаючой, где прославился Образ Прес(вя)той Б(о)г(о)р(о)д(и)ци Чудами многими. Там з(а)мешкавши колко дней велелем маляреви своему змалевати мне тот чудотворный Прес(вя)той Б(о)г(о)р(о)дицы образ, мерою и подобием таковым, как есть, а деялося то м(еся)ца Ианурия, на початку м(еся)ца. Тогож м(еся)ца приехалем в Печерской (монастырь), и почалисмо Помощию Божи(е)ю друковати жития святых октоврий м(еся)ць». (С. 24).

Год был трудный. «Тогож 1689. март. 29. дня в С(вя)тый Великий Пяток Спасителныя Страсти Матка моя Мария Михаиловна, законная супруга отца моего Савы Григориевича преставися в девятий час дне, власне в тую пору, когда Спаситель нашь на кресте страждущи за Спасение наше, духа Своего Б(о)гу Отцу в руце отдал. Мела лет от нароженья своего болше семидесяти. <…> Кончилася з доброю диспозициею, и памятию, и мовою. Обы и мене таковой блаженной кончины Г(оспо)дь удостоил Ея молитвами. Праве хр(ис)тиянская Ея была кончина (: бо зо всеми обрядками христианскими и с приналежитыми Сакраментами:) безстрастна, непостыдна, мирна, <…> Апр. (иля) в Г [3]. день в среду Светлыя Воскресения Хр(и)стова Седмицы сотворялисмо погребение в монастыру Кирилском, и положилисмо ю в церкви С(вя)той Троицы по левой стороне под самою стеною, ведле тых дверей, которыми на хоры восходят. Да почивает в Господе живыми и мертвыми обладающем. Того ж дня в м(о)н(ас)т(ы)рю братском Киевском преставился блаженной памяти от(е)ц Феофан Прокопович (: дядя родной Преосв:(ященнаго) Архиеп(ис)к(о)па Новгородского Феофана Прокоповича.) человек зацный и знатный, и в церкве Божией Добре заслужоной, казнодея сладкоглаголивый, мой коханый брат. Погреблисмо Его в другий день, то ест в Четверток Светлыя Седмицы. Requiescat in Расе. (Пусть почивает в покое.)»(С. 26 — 27).

Записи этого нелегкого года преимущественно носят ретроспективный характер: кроме паломничества к иконе Богоматери Рудницкой [15], Димитрий Савич вспоминает здесь видение святого мученика Ореста, которое также преисполнено искренней веры и глубокой поэтичности, как и описание видения святой Варвары: «Що давно в доброй моей памяти держу, то судилем за речь слушную тут вписати, обявляючися (! обавяючися), жебы коли з памяти не вибилося давностью часу! Року *АХПЕ [1685] в Пост Филипов (14.XI — 24.XII) едной ночи докончивши писати страдания С вя т.(аго) мученика Ореста, котораго память Ноеврия м(еся)ца I [10]. числа почитается пред утрнею як бы за годину, албо менше, положилемся спочити мало не розбираючися, и уснулем сном чутким, алих зараз во видении сонном узрелем С(вя)т.(аго) мученика Ореста лицем веселым до мене мовячого тые слова: болше я утерпилем за Хр(ис)та мук, аниж ты написалес, то рекши, открыл перси свои, и показал в левом боку великую рану, скрозь до внутрности проходячую, // мовячи: то мне железом пропечено. Потом открыл правую до локтя руку, и показал рану на самом против локтя месцу и рекл: то мне перерезано, и видеть было в ране перерезанный жилы. Такъже и левую руку откривши, на таком же месце такую ж указал рану, и мовил: и то мне перерезано. Потом наклонившися, открыл ногу до колена, и показал над лытками с тылу против колена рану. Такьже и другую ногу до колен открывши такуюж рану, на такомъже месцу показал и молвил: а то мне косою поподтинано, и ставши право, а мне в лице  смотрячи, рекл: видишъже, болши я за Хр(ис)та претерпелем, аниж ты написалес. Я против того, ничого несмеючи отказати, молчалем, мыслылем в себе: Который то Орест, чи не той що от пяточисленных; алых мне на мою мысль С.(вятый) мученик так отказал: НЕ той я Орест, що от пяточисленных, але сей, котораго » генсрь написалес. Виделем и другагось якого Ч(е)л(о)в(е)ка || Чесного, за ним стоячого, здался мне такьже який мученик быти, али той ничого не мовил. В том часе дзвон благовестный на утреню // ударено и враз обудилемся. А жаль было барзо же тое видение, мне велми вдячное, скончило. Деялося то подчас моего мешканья в с(вя)той обители Печерской. Сие видение, жем я негодный и грешный правдиве видел, и жем так власне видел, яко ся описано, а не иначе, под сумненьем моим с(вя)щенническим иноческим вызнаю. Бо все добре яко тогда памятовалем, так и теперь помню»(С. 24 — 26) [16].

Вспоминает здесь автор «Книги Житий Святых» еще один знаменательный сон, уже не относящийся к его трудам над житиями: «Здаломися за слушную речь в сию памятную книжку вложити то, що давно ся делало, для незапомненья мне, маючому уже память приславшую. Як былем казнодею // при яснее в Богу Превелебн.(ом) Его м(и)л(о)сти Г(оспо)д(и)ну Отцу Лазару Барановичу Архиеп(ис)к(о)пу Черниговскому, едного разу в Великий Пост, рок 1676, в Неделю Крестопоклонную вышедши з утрени, и на служение готуючися в Собор (: бо мел сам Его Мосць служити, якож и служил 🙂 задрималем трохи сном тонким, и здаломися в том сонном видении, яко бы у олтарь пред престолом Его мосць сидит на креселку, а мы около престола на служение готуючися щось читаем. Потом разом чогось уразился Его Мосць на мене, и почнет мя штрафовати (! строфовати). А в страфованью тыи были (: добре помню 🙂 слова: не аз ли тя избрах, не аз ли тебе имя нарекох, брата Павла диакона оставих, и прочиих приходящих: тебе же избрах; и далее некоторые слова в страфованью мне полезный мовил, которых уже запомнилем, тылко тыи добре мн в голову убилися. Я низко кланяючися Его Мосце, и обецуючи поправу (: которой еще и тепер не маш 🙂 просилем прощения, и сподобилемся. Давши бовем мне прощение з поцелованием в руки, почал ласковей мовити, велячи мне готовитися на служение. Сталем теды зънову я на своем месцу, розгорнулем служебник, алих в нем знашолем зараз тые ж слова, которыми // мя Его Мосць устне строфовал, великими литерами значне написаны: не аз ли тя избрах и пр: Так як перше написалося. Читалем теды то з многим ужасом и удивлением, и влепилося то мне в память арцидобре. А потым воспрянул от того сна, и много удивлялемся виденному, и теперь вспомнивши удивляюся: и разумею, же то в том видении чрез особу Его Мосци Отца Архиеп(ис)к(о)па Сам Создатель мой наказовал мя. Пыталем теж о Павле дьяконе, чи не был коли яковый дьякон, тым именем зовучи(й)ся: не допыталемся нигд-, ни в Чернигове, ни в Киеве, ни по инших м(о)н(ас)т(ы)рях, и дотыхчас не знаю чи был, албо чи ест где в нашой Отчизне дьякон Павел, и Б(о)г  вест що то значит Павел дьякон. О Г(оспо)ди мой! Устрой о мне вещь по Твоему преблагому и премилосердному изволению на спасение души моей грешной»(С. 27—28) [17].

В том же 1689 году Димитрий Савич впервые попадает в «Московскую столицу»: «<…> Июля 21. З ясневелможным Его м(и)л(о)сти Паном Иваном Мазепою Гетманом выехалисмо з Батурина до столицы Царствующаго Града Москвы. А з ним Превелебный От(е)ц Иннокентий Монастырский Игумен Кирилский Киевский. И я грешный тамъже з двомя дьяконами Петром и Ефремом. // Вьехалисмо в Царствующий град Москву Августа 10. На С(вятаго) м(у)ч(е)н(и)ка Лаврентия в день суботный. A 11 (августа) в день неделный былисмо у ручки Благочест:(иваго) Царя Иоанна Алексеевича, и благоч:(естивыя) Царевны Софии Алексиевны, а Благочест:(иваго) Царя Петра Алексиевича не было в дому, гдесь был в походе. Того ж дни былисмо у ручки у С(вя)тейшаго Патриарха Иоакима. М(еся)ца Септемв:(риа) в 10. день былисмо з Ясневелможным (Гетманом) у ручки у благочест:(иваго) Царя Петра Алексеевича в монастиру Троецком обители Сергия Радонежского Чудотворца. В томъже монастыру того времени был и Патриарх, и у него былисмо часто. <…> С(вя)тейший благословил мне грешному писати дале жития с(вя)тых от(е)ц и дал на благословение мне Образ Прес(вя)той Б(о)г(о)р(о)д(и)ци окладный».

Обстановка в Москве поразила Димитрия Савича до глубины души: «Там у Троецком подъчас нашего быту казнено троих ч(е)л(о)в(к)ков значных за некиись бунты. Головы до плахи поутинано, а инших кнутовано, иным языки рeзано, иным уши, и в сылку позасылано».С нескрываемой радостью он записывает, что «22. Числа в день неделный нед: ( ели) Й1[18]: по С(вя)т.(ом) Д(у)се з Царствующаго града Мо< квы в путь ку домови у Божий Час выбираемся. Господи поспеши». И «М(еся)ца октоврия в 10 день прибьшем в дом Божиим поспешеством»(С. 29 — 30) [18].

Получив долгожданное благословение Московского патриарха, игумен Димитрий возобновил работу над «Книгой Житий Святых»: «Року 1690. <…> Февр. в д [4]: в день неделный почалем жить на скитку ведле церкви С.(вятаго) Николая Крупицкого. Господи помози». (С. 31).

1 ноября писатель получил грамоту, благословляющую «писати жития с(вя)тых»уже от Адриана, преемника умершего 17 марта Иоакима. Патриарх Адриан благодарил за «Кн(и)ги душеполезныя житий с(вя)тых на три м(е)с(я)цы первыя септемврий, октоврий и ноемврий»и благословил «даже на всецелый год и прочия таковыяжде // житии С(вя)тых Книги, исправити совершенно, и типом изобразите в тойже Ставропигии Нашей Патриаршей, Лавре Киевопечерской, <…>»(С. 32 — 33).

«На лист С(вя)тейшаго»последовал «Респонс»от 10 ноября 1690 года, в котором «честный игумен иеромонах» Димитрий обещает, что «н(ы)не уже и аз недостойный усердне Г(о)с(по)ду поспешествующу, на преджащая простру // бренную и грешную мою руку, имый Святительства в(а)шего в том деле пособствующее ми, укрепляющее же, и наставляющее бл(а)гословение, еже попремногу возбуждает мя, да сон лености отряс, повелеваемое ми творю тщательно. Аще и неискусен есмь не имыи толко ведения и возможности дабы вседобре привести к совершенству зачатое дело, <…> Святаго послушания ярем, носити должен есмь, скудоумия моего недостаточное исполняющу тому, <…>. Еще же бью челом Архипастырству вашему <…> еже присланным мы быти от Кафедралныя Патриаршея великия соборныя Церкве с(вя)тым великим Кн(и)гам Минеям Четьим, м(е)с(я)цу декаврию, януарию, и февруарию, иже аще уже и бяху в руку нашею от бл(а)женныя памяти великаго Г(о)с(по)д(и)на Кир Иоакима С(вя)тейшаго Патриарха Московскаго и всеа России прислани, обаче тогдаж С(вя)тейшаго повелением воскоре от нас взяшася, ми (ж) не возмогшу кратким временем тех пронести и яже на потребу оттуду из(ъ)яти».

Писатель снова просит «тыяжде с(вя)тыя великия Книги триех речених месяций, на время <…> повелети прислат(и) потщался бых помощию Б(о)жиею, приседящ(и) нощеденственно почерпсти многую ползу, и ту в мир типом издати, а книги тыя, паки к вашему Архипастырству со благодарением отосланы были бы. <…>»(С. 35 — 37).

Также интенсивно и самоотверженно трудится Димитрий Савич и дальше. 14 февраля 1692 года, «в первую нед(елю) с(вя)т(а)го Великого Поста, оставилем (и здалем) игуменство Батуринское (мое в Батуринском М(о)н(ас)т(ы)ру), для спокойнейшего (моего помешканья и писанья) житий с(вя)тых писания, и на скитку цале оселем»; а «Року 1693. В Великий Пост привезены з Гданска мне книги Bollanda о Житиях с(вя)тых», то есть знаменитые Acta Sanctorum Болландистов, купленные гетманом Мазепой «за сто талярей и сорок золотих, опрочь оправи»и привезенные писателю в Батурин в марте 1693 года [19].

Спустя два месяца, «NB мая  [9]: прибылем в Печерскую Лавру з монастира Батуринског(о) ( — все, кроме NB подчеркнуто) для издания типом житий с(вя)тих. Помощию Б(о)жою. Июля 10: на памят(ь) препод:(обнаго) Антониа Печерского, почалася друковати другая тримесячная житий с(вя)тих книга: декаврий(,) януарий(,) февруарий»(Л. 128 об.) [20]. Печатание второго тома продвигалось уже значительно быстрее, чем первого и «совершися в типографии Печерской»в январе 1695 года (Л. 129).

А между тем ведь Димитрий Савич неустанно произносит и записывает свои полные мудрого назидания проповеди, из которых необходимо назвать здесь хотя бы датированные «казания». К 1693 году относятся два сохранившихся слова, произнесенных в Киеве в Кирилловском монастыре: «Слово в день Святыя Троицы» и «Слово Iна Сошествие Святаго Духа» [21]. В 1694 году «м(еся)ца марта написася служба с(вя)т:(ым) 9: м(у)ч(ени)к:(ам) Кизическим на желание певное с Патриаршего дому»[22]. Июня 22: «в пяток рано въехалем на игуменство в Глуховский монастырь»(Л. 129). О том же читается и Диариуше: «Року 1694. В Петров Пост принялем Игуменство в монастыру Глуховском»(С. 41).

И вскоре, в 1695 году, «месяца януариа, совершися в типографии Печерской Книга Житий С(вя)тых другая тримесячная: декаврий(.) януарий, и февруарий(.)»(Л. 129) [23].

25 апреля 1696 года в типографии Черниговского Троицкого монастыря выходит уже четвертое издание «Руна Орошенного» и примерно тогда же и там же впервые печатается «типом» известное сочинение св. Димитрия «Апология В утоление печали человека сущаго в беде, гонении, и озлоблении, въкратце сложенная. По совету с(вя)таго Ап(о)с(то)ла Павла г(лаго)лющаго: Утешайте друг друга, и созидайте койждо ближняго: Послание А [1] к Солуняном, Глава Е [5]. (Стих 11)» [24].

В ноябре Димитрий Савич был в Киеве, где произнес свою, пожалуй, самую поэтическую проповедь, «слово наречиа украинского», как пометил собственноручно в авторизованной рукописи. Это «+ Брань С(вя)таго Архистратига Михаила воеводы сил н(е)б(е)сных и агг(е)лов его с седмоглавным змием(.) При дорочном Собора Агг(е)лскаго праздновании в б(о)госп(а)саемом граде Киеве, в Церкве Михайловской Златоверхой, Проповедию Слова Б(о)жиа оголошеная, в лето АЧХS[1696]. Ноевриа Й[8]: в прилучшуюся тогда неделю КГ[23] по Сошествии С(вя)таго Д(у)ха» [25].

В 1697 году, «януария 17, з суботы на неделю о Закхеи, в ноч годины 3 [в третий час нощи] преставилъся антецессор мой Игумен Кирилский [честный старец] Иннокентий Манастирский (! Монастырский), погребен 18: на сс(вя)т:(ых) фанас:(ия) и Кирила(.) По нем аз грешний убежден приняти [приях] игуменство Кирилск(oе)». Но игуменом Кирилловского «отроча» монастыря Димитрий Савич был совсем недолго: «Сего ж лета Июня 20: в ден(ь) неделный [неделя бе [4]: по С(вя)т:(ом) Д(у)се.] поставлен есм архимандрит Елецкий Черниговский, преос(вя)щ:(енным) Иоанном архиепископом Черниговским(.)»(Л. 129, с. 42) [26]. И всего год спустя в Чернигове печатается очередное, уже пятое, издание «Руна Орошенного».                     

«В лето *АХЧИ [1698] в Батурине»Димитрий Савич признес «слово наречиа украинского»«На С(вя)тую Тро(и)цу» [27], а 25 декабря того же года «в Чернегове»«Слово на Рождество Х(ри)с(то)во» [28].

Уже эти немногочисленные примеры ясно показывают, насколько энергично, воистину «нощеденственно» трудился святитель Димитрий в то время, когда под его пером возникали новые редакции, а зачастую целые компилятивные исследования биографий святых. А сколько еще есть других творений писателя, не имеющих точной датировки!

Быть может, именно из-за сильной занятости Димитрий Савич только в июле — августе 1699 года, уже будучи архимандритом Черниговского Елецкого монастыря (С 10.VI) [29] наспех записал «своеручно», что «сего лета третяя житий с(вя)тых книга с печати вышла: март: апр:(иль) май(.)»(Л. 129) [30]. На самом деле третий «тримесячный» том Четьих Миней вышел в январе 1700 года [31]. В «Диариуше» это важное событие пропущено и следуют иные подробности: «В лето 1699. М(еся)ца Септевр.(ия) 17. дня на С(вя)тых Мучениц Веры Надежды, и Любве в неделю 16. по С(вя)том Дусе // здалем м(о)н(ас)т(ы)рь Елецкий, и тогож дня выехалем з Чернигова до Новгородка Северского на архимандрию, а 22. Числа в пяток рано вьехалем в Новгородский Всемилостиваго Спаса м(о)н(ас)т(ы)рь, и оселем, дай Б(о)же час добрый»(С. 42 — 43).

Таким образом, то время, когда Димитрий Савич занимался, между многими другими обязанностями, и обработкой Житий свв. Зосимы и Савватия Соловецких, оказывается периодом невероятно насыщенным, творческим, деятельным, четко показывающим, как самоотверженно будущий митрополит совмещал труды богослужебного «послушания» с трудами «послушания» литературного. В обширном письме к «о Христе Бозе возлюбленнейшему отцу брату»Феологу Чудовскому, написанном еще из Глухова 9 ноября 1697 года, он просит: «помолитися <:..> к Господу, Свету моему, яко да просветит тьму мою, и изведет честное от недостойнаго. И о сем явлена будет ваша ко мне грешному совершенная о Б(о)зе любы, егда мне вашими святыми молитвами к Господу (за мя) помоществовати будете в спасении моем безнадежном и в предлежащем мне книжном деле. <…> Книгу третию тримесячную Житий Святых: марта, апреля, майя, аще мя сподобит Господь ту совершити и типом изображенную видати, не забуду любве братской, честности твоей, не усерднею твоей любве, яко же и превысочайшим лицам, пошлю или сам привезу, аще Господь восхощет и живы будем; о сем честность твоя буди известен, и помоли Владыку Христа о моем окаянстве, да совершит вскоре пишемую нами книгу. Помощию Того Всесильнаго и нас здравых и спасенных, коварствы вражиими не наветованных, да соблюдет. Аминь» [32].

А 25 февраля 1700 года из Новгород-Северской обители Всемилостивого Спаса он пишет «Пречестному Господину Отцу Феологу, возлюбленному ми брату»: «Благодарение Христу Богу, послушавшему ваших святых молитв, и тех ради сподобившему мя грешнаго, немощнаго и малоумнаго, третию составити книгу житий святых, иже суть в триех месяцех: март, апрель и май. Обы сподобил мя Господь и последняя три месяцы написати! К Нему же о сем честность ваша будьте ми ходатай, смиренно молю. Памятствуя обет мой честности твоей, и исполняя того, послах ти книгу новоизбранну к любочестному чтению, да душевную от нея пользу, аки пчела мед от цветов, собираеши, и соделываеши себе спасения сот сладкий. Приими убо ю любезнь от любяща брата, мене же, недостойнаго раба вашего, в братолюбии и в молитвах к Богу имей незабвенно, прошу и низко челом бью»(ЯЕВ, 7.VIII.1874. № 32. С. 253. Письмо № 2) [33].

Ровно 20 лет, 9 месяцев и 3 дня посвятил Димитрий Савич «главному труду» всей своей жизни. Вскоре после 9 февраля 1705 года, будучи митрополитом Ростовским и Ярославским, когда он тоже блестяще успевал совмещать литературную работу со своими первостепенными обязанностями духовного архипастыря, занимался делами своей «грамматической» школы, при которой, как известно, действовал организованный им же театр, святитель спешит поделиться с «возлюбленным братом отцом»Феологом своей великой радостью: «Срадуйтеся мне духовне, яко поспешеством Ваших молитв сподобил мне Господь августу месяцу написати Аминь, и четвертую житий святых книгу, юже послах в Киев с Алексеем в печать. Твоему же дружелюбию извествую, ведый вашу к моему недостоинству братнюю любовь и желание, им же желаете книзе нашей приити к совершению. Слава Богу, совершишася! Прошу, помолитеся не вотще быти пред Господом худому моему [нашему] труду. Вам же благодать и милосердие Христово да споспешествуют во спасение». (ЯЕВ, 14.VIII. 1874. № 33. С. 260. Письмо № 7).

А перед тем, всего лишь 11 января 1705 года «Пречестному Г(о)с(по)д(и)ну Отцу Феологу»св. Димитрий сообщил: «Азъже грешний начах писат(и) КЗ [27] ден(ь) Августа, м(о)лю, пом(о)летеся о мне, да поспешит Г(о)с(по)дь вскоре совершити» [34]. Начиная с 27 августа, в «Книге Житий Святых» содержится 10 житий и 2 слова, а к тому же — краткие статьи месяцеслова и дополнительные примечания, напечатанные гораздо более мелким шрифтом (в общей сложности 24 листа в 2°).

А всего этот изумительный по своей глубочайшей религиозности и литературному совершенству труд содержит 743 жития и 22 слова, повести, сказания и другие статьи [35]. Но в этой массе произведений — только 87 житий русских святых, причем 38 из них — это агиобиографии киевских князей и киево-печерских подвижников, написанные святителем Димитрием на материале Киево-Печерского патерика [36] и летописных источников и соответственно им же расположенные «вразброс, согласно святцам, между огромным количеством других, как оригинальных русских, так и переводных житий». Вслед за Е. Н. Купреяновой «надо отдать должное редакторскому такту Димитрия Ростовского, сохранившего стиль и дух киевопечерских сказаний, выделяющихся своей безыскусственностью на фоне других, особенно переводных» [37]. Однако, жития великорусских святых составляют всего лишь одну пятнадцатую часть этой «знаменитой и одинокой украинской антологии агиографии и древнехристианских легенд» [38]. А это значит, что ее автор отобрал при этом жития самые значительные, самые важные в истории Православной Церкви, особенно актуальные, созвучные духу и требованиям времени третьей четверти XVII — начала XVIII веков, а также жития самых популярных, повсеместно почитаемых, любимейших народом святых.

Среди них нашлось достойное место и для Житий свв. Зосимы и Савватия Соловецких, которые в Четье Минее святителя Димитрия «положены» под общей датой 17 апреля, в день памяти преподобного Зосимы, тогда как память преподобного Савватия, «началника Соловецкаго Острова», отмечается 27 сентября.

Подобного рода «синтез» писатель произвел и с Житиями свв. Мефодия и Константина-Кирилла. В обоих случаях св. Димитрию в процессе работы просто-напросто не хватало соответствующих его требовательной и пытливой манере источников. И если в Житии святых Первоучителей Славянских он воспользовался преимущественно латинскими редакциями, закамуфлировав их под хитростной маргинальной ссылкой в начале: «О(т) различных Харатейных Четей сокращенне» [39], то здесь Святителю скрывать было нечего и он предпослал основному тексту довольно обширное авторское предисловие, объясняющее причины этого соединения святых подвижников «вкупе». «В сей день Память Пр(е)п(о)д(о)бнаго Зосимы Игумена Соловецкаго, воспоминаем въкупе с Пр(е)п(о)д(о)бным Савватием, егоже Память, Септемвриа в КЗ [27] день почитается. А понеже,— объясняет св. Димитрий,— в оное число Септемвриево о Пр(е)п(о)д(о)бном Савватии писати нам не прилучися, того ради житие его положити судихом, совокупляюще почитание того съ с(вя)т(а)го Зосимы с(вя)тый // Савватий воспоминается, и в чудесех часте оба Пр(е)п(о)д(о)бныи въкупе прославляются: убо и жития обою в сей день да положатся въкупе. В Начале полагается житие Пр(е)п(о)д(о)бнаго Савватия, ово яко прежде пожившаго, овоже яко и Великая Минея Четья, юже Бл(а)женный Макарий Митрополит Московский трудолюбивым тщанием составил, имат написанное в сей день Априля в 31 [17], житие первее Пр(е)п(о)д(о)бного Савватия, таже Пр(е)п(о)д(о)бнаго Зосимы, тому убо и мы последствующе, Савватиево житие первое начинаем» [40].

В начале «Жития преподобного отца нашего Савватиа, началника Соловецкаго Острова, новаго чудотворца»читается глосса, указывающая на первоисточник произведения: «От Великой Минеи Четье сокращенне»(Л. 335), тогда как в начале «Жития преподобного отца нашего Зосимы, игумена Соловецкого»«От Великия Минеи и Четьи въкратце»(Л. 338 об.).

Все эти сведения дословно приводятся не только в статье С. В. Минеевой, но и в гораздо более раннем фундаментальном исследовании «Книги Житий Святых» — в магистерской диссертации протоиерея А. М. Державина «Четьи-Минеи Святителя Димитрия, митрополита Ростовского, как церковноисторический и литературный памятник» [41]. В неопубликованных Приложениях к диссертации о. Александр предпринял чрезвычайно трудную попытку подробного источниковедческого и текстологического анализа каждого жития, сказания или слова в отдельности, день за днем, что, однако же, было достигнуто исследователем с весьма неравным успехом: довольно часто встречаются такие случаи, когда ученый ограничивался только повторением авторских ссылок на источники, далеко не всегда соответствующих истине. Подобное явление наблюдается и в рассматриваемых редакциях Житий свв. Зосимы и Савватия Соловецких.

Тщательное сопоставление редакций «Книги Житий Святых», Великих Миней Четиих и старопечатного Пролога показывает, что несмотря на приведенные маргинальные ссылки, святитель Димитрий воспользовался также и последним, но не в издании 1696 года, которое цитируется в статье С. В. Минеевой [42], а в предыдущем шестом (пятом полном) издании (М., VIII.— XII. 1685. 2°), которое писатель имел в своей библиотеке с 25 февраля 1688 года [43]. В этом единственном в своем роде экземпляре Пролога имеется множество ссылок на самые разные, большей частью латинские и польские агиографичесике своды и сборники, на Великие Минеи Четии, Киево-Печерский патерик и другие источники, по которым в книге сделано немало исправлений, уточнений, дополнений и других помет, наглядно иллюстрирующих пытливость и тщательность текстологической работы святителя [44]. Есть и запись-автограф киноварью напротив заглавия «Памяти преподобнаго отца нашего Зосимы, игумена бывша Соловецкого монастыря» (17.IV): «Четья, апр:(иль), лист: ТКЗ; [327]», что уже безоговорочно убеждает исследователей в знакомстве св. Димитрия Ростовского с обоими первоисточниками. Но при Житии преподобного Савватия (27.IX) такой заметки нет, и поэтому у истоков предлагаемых замечаний лежит тщательное текстологическое сопоставление источников, не только постатейное, но, насколько это было возможно, пословное.

Само начало Жития преподобного Савватия, вводящее читателя в историческую обстановку первой трети XIV столетия, буквально совпадает с началом Макариевской редакции, и это, должно быть, заставило о. Александра поверить ссылкам св. Димитрия на Великие Минеи Четии. Но далее все житие целиком и полностью написано по Прологу — то с почти дословным сходством отдельных отрывков текста, то со стилистическими изменениями некоторых выражений, как например, у св. Димитрия «неленостно», а в Прологе «добре»проходил преподобный Савватий «вся Монастырския службы» еще пребывая в Кирилло-Белозерской обители (Л. 335 и об.). У св. Димитрия преподобный Савватий«егдаже поразуме свое к Б(о)гу отшествие, исполнь сыи дний и Б(о)гоугодных трудов, мысляще, како бы сподобитися Причащения Б(о)жественных Таин»(Л. 337). В Прологе же преподобный не «поразуме», а «проуведя к Богу свое отхождение и восхоте причаститися Тела и Крове Господа нашего Иисуса Христа»(Л. 97 об.). А в Макариевской редакции этот момент еще более обширен и усложнен стилистически: «И приим извещение от Владыки Христа исхождения от телесных уз отрешитися и отити ко Господу <…> и помысляше в себе, како бы сподобитися Причащения Божественных Тайн»(Стлб. 510).

Примечательно также, что в Димитриевской редакции Жития преподобного Савватия нет ни одной цитаты из Священного Писания. Нет их и в Прологе, тогда как в Великоминейном Житии высказывания из Псалтири, Евангелий и Апостольских посланий приводятся 33 раза. Из 67 библейских цитат, содержащихся в Макариевской редакции Жития преподобного Зосимы, всего 10 сохраняются и в переработке Димитрия Ростовского.

Мало того, при объявленной в начале Жития преподобного Савватия тенденции к повествованию «сокращенне», святитель Димитрий нашел, однако, место для своей собственной дигрессии, весьма обширно и своеобразно оценивающей подвиг преподобного. Когда «по неколицех же летах»совместного пустынножительства в трудах и молитве «Бл(а)женный Герман отиде на реку Онегу, а Пр(е)п(о)д(о)бный Савватий оста в острове един живый о Б(о)зе», святой Димитрий с искренним восторгом и удивлением восклицает: «Каковоже бе его тамо пребывание, каково пощение, каковыи духовные подвизи, сам точию весть вся ведый, съвышше на Угодника своего призиравый Г(о)с(по)дь и Агг(е)ли Его с(вя)тыи, иже посещаху Б(о)жия Раба, во плоти Безплотьных подражавшаго. Намъже мощно от самаго места, на немъже Пр(е)п(о)д(о)бный живяще, поразумевати того житие: В острове бо морстем, от ч(е)л(о)веков удаленном и редко от кого посещаемом, что ино творити имеяше, точию во едином упражнятися Б(о)зе, о Том непрестанно мыслящи, с Ним м(о)литвою беседующи, в Нем весь ум свои углубляющи, и возводящи к Нему плачевныя очеса, день и нощ из глубины с(е)рд(е)чныя, воздыхаше желающи разрешитися от тела и прийти к Г(о)с(по)ду» (Л. 337).

С литературной точки зрения это, как находит С. В. Минеева, «риторическое рассуждение, введенное в текст перед рассказом о смерти Савватия, соответствующее в композиционном отношении рассказу о смерти Зосимы и очень близкое к нему по форме». Но с литературной точки зрения именно здесь св. Димитрий Ростовский не просто в нескольких «риторических» фразах обобщил подвижничество преподобного Савватия — он передал здесь свой идеал святости, весь внутренний, духовный смысл того скромного, трудолюбивого иноческого жития, каким жил и он сам, соблюдая и проповедуя кротость, смирение и незлобие: «Кротость глаголется быти удержание гнева, укрощение ярости, егда кто от кого печален быв, могий же отмстити не отмщевает, ниже гневается, и досады приемля не противудосаждает. Смирение есть истинное своего ничтожества познание, и самаго себе презрение, егда кто немощь свою, грешничество свое, и непотребство свое зная, ни мало превозносится умом своим, но имать себе меньша всех. Аще и добродетель каковую исправил будет, обаче страха Б(о)жия исполнен, глаголет себе непотребна раба быти. Незлобие глаголется, ово чистая совесть, никомуже повинная злу, ово простота сердечная праведничеством украшенная, ово же непомнение зла, ни воздаяние зла за зло»,— учит святитель свою паству [45].

Эти три христианские добродетели являются лейтмотивом всего литературно-богословского наследия писателя. «Аще хощеши враждебники твоя без брани одолети, без оружия победита, без труда укротита, буди кроток сам, одолееши, победиши, укротиши иныя»,— уверяет св. Димитрий. А коль «не имеши ли мне веры, посмотри со мною в книгу Апокалипсис нареченную, от тоя уверишися»,— призывает проповедник в том же «Поучении на память иже во святых отца нашего Петра Митрополита всероссийскаго» (Л. 122 об.). Именно «с смирением и кротостию употребляем всякия дары Б(о)жия, а не с гордостию». И тут же Святитель предупреждает, что «много беречься потребно, с кротостию же и смирением пред Б(о)гом хотити» [46]. «Кротость молчаливая есть подобна воде тихой оной Силоамской, яже течет без шума, без звука, <…> (Исаиа, гл. 8, с(ти)х 6). <…> никогоже воздвигнет на гнев противу себе кротостию и тихостию своею: кроткий бо и тихий муж ко гневу вины не подаваяй, не точию вражды не вожжет, но и вожженный угасит, <…>» [47].

Постичь эти добродетели нелегко. «Горка та воистину терпения чаша, но лекарственна: якоже пелынь, вкушению горек, желудку же здравие приносит» [48]. Ведь «терпению поучает ны Хр(и)стос, понеже в Том собор есть всех, ими же души наши спасаются, добродетелей, глаголющу с(вя)тому Ефрему: Терпение стяжавый, всякой добродетели касается: радуется бо во скорбех, и в бедах благоискусен, в напасти веселится, // на послушание готов, любви исполнен, в досаждении славит, во укоризнах смиряется, в бедах не поколебим. И паки: Терпение стяжавый, стяжал есть упование, и всяцеми делы добрыми украшен таковый. Кто же ту велию добродетель, терпение имети может: разве любяй попремногу: ибо любовь долго терпит, всего надеется, вся терпит. <…>» [49]. К кому же эта любовь, кого любить? Надо повторить еще раз поучение св. Димитрия в Житии преподобного Савватия Соловецкого: «точию во едином упражнятися Бозе, о Том непрестанно мыслящи, с Ним молитвою беседующи, в Нем весь ум свои углубляющи, и возводящи к нему и напевная очеса, день и нощь из глубины сердечныя воздыхаше» (Л. 337).

Кажется, несмотря на свою высокую эрудицию и образованность, св. Димитрий Ростовский ко многим истинам христианского вероисповедания пришел сам, в результате искренней, «из глубины сердечныя»идущей молитвы, во время которой, как известно, в ночь с 27 на 28 октября 1709 года добрый и кроткий, но в то же время требовательный и дисциплинированный архиерей ростовский, «архигрешный»Димитрий скончался… Кажется, Святитель вынашивал в самом сердце, проникал в суть, до совершенства познавал христианский идеал мученичества — ведь именно жития святых великомучеников и мучеников доминируют на страницах «Книги Житий Святых» и в воспоминаниях «сонных видений» ее неподражаемого автора, с которыми читатель предлагаемого «опуса» уже знаком. У истоков идеала мученичества — образ самого Иисуса Христа, Его Страстей, о которых Димитрий Савич помнил не только при описании смерти своей любимой матери, но и на протяжении всей своей жизни [50].

«О глупый христианский человече!— предупреждает святитель в «Поучении втором, в неделю 13 по Святом Дусе», — иже в сердце твоем вместо краснаго, сладкаго, радостотворнаго винограда Хр(и)ста, насаждавши скаредность, горесть, и многострастное греховных похотей любление. В сердце рабов Его, а не в сердце рабов греховных та лоза насаждается, той виноград духовный родится». Он призывает своих «слушателей православных»: «Сотворимся убо истиннии рабы Хр(и)стовы, а не рабы греховные, сладострастным похотем порабощенные» [51].

Христианская этика, как уже подчеркивалось, является лейтмотивом всего литературно-богословского наследия писателя, в том числе и «Книги Житий Святых», и Житий святых подвижников Соловецких. Потому и удавалось преподобным Зосиме и Савватию перенести всю тяжесть пустынножительства, победить «многая наветования» (Л. 340) и, как подчеркивает св. Димитрий в Житии преподобного Зосимы, подвизаться «сугубым трудом, телесным и д(у)ховным: телом в Монастырем здании трудящеся, д(у)хомъже на бесы ополчающеся, м(о)литвою и постом вооруженны»(Л. 340). А в этом житии уже замечается сравнительно более сильное влияние Макариевской редакции: кроме библейских цитат, например, здесь читается отсутствующая в Прологе замечательная молитва преподобного Зосимы ко Господу во избавление «от уст пагубнаго змия», «от лаяния диаволскаго»: «Тако м(о)ляся Пр(е)п(о)д(о)бный, прогоняше от себе вражия нападения, и бегаху от знамения Кр(е)стнаго и от м(о)литвы его бесове, яко прах от ветра, онъже без вреда пребываше, поя и хваля Б(о)га» (Л. 340 об.).

В Житии преподобного Зосимы бесы особенно активны — то в «скорбении глада ради» (Л. 340 об.) и устрашении «безгодною смертию», то в противостоянии многим «от населников Болярских и слуг Вельмож и помещиков земле Корелския», которые тоже «наущением убо диаволским, начаша приходити на Соловецкий остров» и «ловяху рыбу в езерах, а на Монастырскую потребу ловити непопускаху весма, г(лаго)лющеся быти наследники и господие острова того. Пр(е)п(о)д(о)бнаго же Зосиму и всех Иноков, безчестными и досадными уничижаху словесы, и многия творяху пакости, и хваляхуся Монастыр // разорити, и Иноков оттуду отгнати», ибо «цветущей Обители Соловецкой бл(а)г(о)д(а)тию Б(о)жиею, и день от дне умножающейся и украшающейся добродетелными Иноками и изрядными Пр(е)п(о)д(о)бнаго Зосимы подвигами, распад[л]яшеся завистию ненавидяй добра диавол, (и) не могий же собою что творити, понеже прогонимый и посрамляемый бываше Зосимом бл(а)женным и прочиими добрыми подвижники», и в бессилии своем «наусти злых человеков, да пакости деют Обители с(вя)той и озлобляют началника тоя (Зосиму) и Братию» (Л. 343 и об.).

Так у св. Димитрия обосновывается известный конфликт соловецких иноков с посадницей новгородской «болярыней»Марфой Борецкой, имевший место в 70-х годах XV столетия. В Макариевской редакции и в Прологе этот эпизод изложен гораздо более подробно и конкретно. А святитель Димитрий как бы намеренно избегает исторических фактов, явное пристрастие к которым у него наблюдается в очень многих житиях других святых угодников. Здесь же он поступает наоборот, максимально абстрагируя повествование, ликвидируя даже те немногие конкретные детали и даты, которые содержатся в первоисточниках. У него указывается только дата кончины преподобного Зосимы, отсутствующая в проложной «памяти»: 17 апреля 1478 года (Л. 345 об.). Очевидно, что подтверждается и результатами текстологического разыскания С. В. Минеевой, писатель сомневался в правильности других исторических сведений и потому исключил их из своего повествования.

Кроме того, думается, что таким образом св. Димитрий Ростовский акцентирует внимание читателей на главной, искомой цели всей «Книги Житий Святых». Сообщая причины сокращенного изложения агиобиографий, он в своем Предисловии ясно пишет, между прочим: «Аще бо вся С(вя)тых Деяния, и Повествования, и Чудеса, по единому простертую речию писати кто восхотел бы; то не достало бы тому все жития его время, еже и древним Писателем Ц(е)рковным многим случися. К семуже и немощи ради ч(е)л(о)в(е)ческия, сокращение вся зде написашася, дабы коегождо С(вя)таго житие, в Память его, неленостно было прочтенно. Аще бо краткаго коего слова ослабленныи люди чести или послушати небрегут; кольми паче долгими Чтении стужают си. <…> Тоя убо ради вины сократишася в Книзе сей, самое С(вя)тых Действо описующей: излишиеже словес, и речий продолжение оставляющей» [52].

«Главный труд» святителя Димитрия, таким образом, предназначался для домашнего, «келейного» чтения. На эту особенность, кстати, обратила внимание Н. Ф. Дробленкова, «анализаруя историю жанра Четьих-Миней в русской литературе и указывая на значительные изменения в предназначенности Миней-Четьих, особенно в XVI веке, когда Макарий ставит своей целью включить и их состав все книги, «чтомые на Руси», или когда на рубеже XVII — XVIII веков Димитрий Ростовский стремится создать Минеи-Четьи главным образом «для келейного чтения». Такие модификации, по выводу исследовательницы, «приводят к существенным жанровым видоизменениям сборников этого типа: в первом случае — к гипертрофированному разрастанию жанра до размеров Миней-Четьих «Великих», во втором — к рождению Миней-Четьих как литературного жанра» [53].

Вот, собственно, те основные «требования», которые автор «Книги Житий Святых» предъявлял к своему любимому творению как «единому литературному целому» — чтобы «ослабленные людие»могли читать «неленостно»житие святого в день его памяти. О назидательном воздействии на читателя святитель прямо не говорит, ибо это заведомо разумеется в самой специфике жанра жития, слова, поучения. Предлагая «ослабленным» адресатам «самое С(вя)тых Действо», он намеренно исключает из первоисточников «излишиеже словес и речий продолжение», сосредотачивая восприятие адресата на добродетелях христианского идеала святости.

Другие «литературные» критерии в редакторско-компилятивной работе святителя Димитрия определить трудно. Почему-то, например, по сравнению с Макариевской редакцией, переставлены местами реплики в диалоге преподобного Савватия с игуменом Нафанаилом. (Ср.: «Книга Житий Святых». Л. 337 — 337 об. и Великие Минеи Четьи. Стб. 509 — 512). Думается, что составляя или редактируя те или иные жития, св. Димитрий Ростовский менее всего заботился об их каноническом обличии, о соблюдении «литературного этикета». Для него самым важным «устремлением» являлось именно преподание «ослабленним людием» сакрального образца, взирание на истинные подвиги которого помогло бы этим «ослабленним»воспрянуть духом, окрепнуть, избавиться от «отчаяния — последней пагубы» [54].

В известном поучении в «Неделю пред Просвещением» святитель прямо зовет свою аудиторию: «кривыя наши пути, в правый стези исправляти поучимся». Он прекрасно понимал, что простым людям очень нелегко справиться с проблемами насущного дня, и потому он учит: «Утесняется совесть, преисполненна сущи всякаго стропотства, в злой бо совести невозможно быта д(у)ховному // пространству, не вместится тамо ни един помысл добрый, тесно ему, от сердца бо [си есть от совести злыя, ибо сердце совести есть дом] от того дома исходят помышления злая, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, татьбы, лжесвидетелства, хулы: от сердца исходят: ибо в сердце родятся, а идеже родятся реченная злая, тамо тесно доброй вещи, тесно доброму семени быти посреде терния: ибо возрастши терние подавляет е. Тесно овце быти посреде волков: ибо волцы растерзают ю»(Л. 9 об., 10 —  10 об.) [55].

В наставлении этой заблудившейся овцы ведущая роль принадлежит истинному пастырю. Какому же? На этот вопрос св. Димитрий отвечает, между прочим, в «Поучении в честную память, иже во святых отца нашего Гуриа архиепископа Казанскаго» (З.Х.): «<…> и якоже н(е)бо украшается и сияет своими светилами: сице и церковь своими светилами: своими пастырьми и учительми, от нихже овыи суть яко звезды, инныи яко солнца, кождо по чину чести и звания, и по мере своего в добродетелном житии и в д(у)ховной мудрости совершенства» [56].

Сам святитель Димитрий понимал свой пастырский долг намного шире: «Моему сану (его же несмь достоин) надлежит слово Б(о)жие проповедати не точию языком(,) но и пишущею рукою. То мое дело, то мое звание, то моя должность», — писал он «Пречестному Г(о)с(по)дину Феодору Поликарповичу»из Ростова 8 ноября 1708 года [57]. Пораженный неожиданной кончиной «друга нашего и моего особаго Благодетеля» Иоасафа Колдычевского [58], он пишет отцу Феологу: «Страх смерти нападе на мя(,) а страх сугубый: яко не вем дне и часа(,) во(нь)же мя смертный суд от Б(о)га постигнет и яко не готов есмь к смертному исходу. А дело книгописное как останет(,) будет ли кто охотник приняться за то и вершити(?) А еще много надобно в том деле трудиться, годом его не совершить, и другим годом насилу к совершению поспеть. А конец при дверех, секира при корене, коса смертная над главою, увы мне. Не жал(ь) мне ничого, ниже имам чесого жалети, богатства не собрах, денег не накопих, едино мне жал(ь) то, яко начатое книгописание далече до совершенна. А еще и о Псалтире помысл бывает, жал(ь) что и Апокалипсиса бринскии Б(о)гословци не путиом толкуют. Думка за морем, а смерть за плечима» [59].

«Дело книгописное»писатель осуществлял тщательно, изучил многие источники, сопоставляя их, занимаясь по существу текстологической работой: «<…> иная (Господу споспешествующу) испра- // вятся, иная вставятся, иная приложатся, и уже некая исправишася, и некая приложишася; не вдруг храмина созидается, ниже вдруг книга сочиняется; и после совершения майстер дело свое подчиняет, исправляя и довершая. Требую молитв ваших в помощь тому начатому моему делу. Рада душа в рай, грехи не пускают. Рад писать,— здоровье худо,— сетует святитель, не теряя при этом самообладания и чувства юмора:

Мало можется трудитися,

Много можется ленитися.

Дрожит рука писать,

Не дрожит пиво, мед вкушать» [60].

Литературный метод св. Димитрия Ростовского можно попытаться определить термином «текстологический» или даже «научно-схоластический». Например, самое обширное по объему «Житие иже во святых отца нашего Иоанна Златоустаго, Патриарха Константиня града»(13.XI.) в «Книге Житий святых» «сокращенне(так!) списанное от Георгиа архиеп(иско)па Александрийскаго, и от Лва царя пр(е)мудраго, и от Метафраста и от Никифора (Каллистова сына, Книга 13); и от Сократа Схолятика, (книга 6); от Ермиа Созомена, (книга 8); и от прочиих достоверных Историков» [61]. В таких случаях агиография уже превращается в агиологию, в науку о житиях святых угодников.

В случае Житий свв. Зосимы и Савватия Соловецких дело обстоит вроде бы проще, ибо на столе агиолога находилось только два источника: редакции Великих Миней Четиих и жизнеописания из Пролога. Но это впечатление обманчиво: св. Димитрий настолько умело воспользовался своим литературным дарованием и «редакторским тактом», что пословное текстологическое сопоставление оказалось очень трудным, а подчас даже невозможным. Суть в том, что в отличие от писателей круга митрополита Макария, составлявших Великие Минеи Четии, или даже в отличие от типичного, анонимного древнерусского агиографа, слово за словом переводившего греческие жития общехристианских святых или по их образцу составлявшего жития русских подвижников, в своей «Книге Житий Святых» автор, как утверждает о. Александр Державин, «дал не переводы, а пересказы житий, и притом не по одному источнику, а по нескольким». Этим методом, по выводу ученого, Святитель «обязан Скарге, который также, после внимательного изучения источников, дал в своей книге пересказы житий, полные индивидуального почина» [62].

Компилятивный характер отдельных житий, написанных св. Димитрием Ростовским, определен в исследованиях В. П. Адриановой-Перетц, А. В. Рыстенко, С. А. Щегловой, С. В. Минеевой, а также в статьях автора этих строк [63]. При этом, если воспользоваться очень удачным наблюдением Н. Ф. Дробленковой, Димитриевские «контаминации настолько искусны, что инкрустируя их выдержками из различных первоисточников и чрезвычайно бережно относясь к стилю других авторов, писатель достигает в своей «Книге житий» общего стилистического единообразия» [64]. Примером такого «стилистического единообразия» являются и анализируемые редакции Житий святых Первоподвижников Соловецких, написанные, по сравнению с источниками, простым, легко воспринимаемым и одновременно изящным церковно-славянским языком, которым так восторгался в свое время митрополит Черниговский Филарет [65] и благодаря которому «Книга Житий Святых» на протяжении вот уже почти трех столетий является любимым чтением православных христиан.

 

Примечания.

  1. [Ю. А. Лабынцев]. Последний общеславянский писатель Димитрий Савич Туптало и главная книга его жизни. // Каталог выставки, посвященной 300-летию напечатания в Киеве первой части знаменитых «Четиих-Миней» и 280-летию со дня кончины их автора. Составитель Ю. А. Лабынцев. Киев. 1989.
  2. С. В. Минеева. Житие Зосимы и Савватия Соловецких в составе «Книги Житий Святых» Димитрия Ростовского (проблема источников). // Филевские чтения. Выпуск IX. Святой Димитрий, митрополит Ростовский. Исследования и материалы. М., 1994. С. 53 — 74.
  3. [Виссарион, епископ Дмитровский и Костромской (В. П. Нечаев)].Святый Димитрий, митрополит Ростовский. Сочинение студента Московской Духовной Академии Василия Нечаева. М., 1849; [И. А.Шляпкин].Св. Димитрий Ростовский и его время (1651 — 1709 г.) Изследование И. А. Шляпкина. СПб., 1891. Отдельный оттиск из «Записок Историко-Филологическаго Факультета Императорского С.-Петербургскаго Университета». Ч. XXIV; [А. И.Свирелин]. Православное исповедание христианской веры в Четиих-Минеях Св. Димитрия Ростовскаго. Протоиерея Александра Свирелина. СПб., 1893; [М. С.Попов]. Святитель Димитрий Ростовский и его труды. Священник М. С. Попов. СПб., 1910; [А. М. Державин]. Четии-Минеи Святителя Димитрия митрополита Ростовского, как церковноисторический и литературный памятник. Сочинение протоиерея Александра Державина. Т. I — V. Машинописная копия диссертации. РГБ. Ф. 218. Собр. Отдела Рукописей. №№ 1401.1.2. — 1402.1.2.3. Неполная публикация исследования (т. I — II): Богословские труды. М., 1976. Т. XV. С. 61 — 145; Т. XVI. С. 46 — 141.
  4. Л. А. Янковская. 1) К исследованию писательского мастерства Димитрия Ростовского. Литературная обработка Жития Авраамия Смоленского. //Slavia Orientalis. Warszawa, 1984. Rocz. XXXIII. № 3 — 4. С. 383 — 396; 2) «Житие и труды» св. Мефодия и св. Константина-Кирилла в Четьях-Минеях св. Димитрия Ростовского. //SlaviaOrientalis. 1988. Rocz. XXXVIII. № 2. С. 197 — 221; 3) Zywotsw. Metodegoisw. Konstantyna-Cyrylawredakcjisw. Dymitra z Rostowa. //Zeszyty Naukome Wydzialu Humanistycznego Uniwersytetu Gdanskiego. Slawistyka. Gdansk, 1988. № 5. С. 81—101; 4) Житие преподобного Сергия Радонежского в обработке Святителя Димитрия Ростовского. // История и культура Ростовской земли 1992. Материалы научной конференции, посвященной 600-летию со имя кончины преподобного Сергия Радонежского. Ростов. 1993. С. 10—26; 5) Жития ранневизантийских песнотворцев в Четиих Минеях св. Димитрия Ростовского. //Acta Universitatis Nicolai Copernici. Torun. (В печати с января 1988 г.).
  5. А. Н. Пыпин. Последния времена Московской России. II.— Сильвестр Медведев и «латинская часть».— Патриарх Иоаким.— Св. Димитрий Ростовский. // Вестник Европы. СПб., 1894. Т. VI. С. 314; [А. Н. Пыпин]. История русской литературы. Т. II. Древняя писменность. Времена московскаго царства. Канун преобразований. СПб., 1898. С. 410.
  6. В. П. Адрианова-Перетц. Житие Алексия человека Божия в древней русской литературе и народной словесности. Пг., 1917; Т. Пачовський. Видгуки «Zywotоw Swiеtych» П. Скарги в «Четьiх-Минеях”Дмитра Тупталенка. (Вiдбитказ «Записок Наукового Товариства iм. Шевченка». Т. CLV). Львiв, 1937.
  7. Архив Юго-Западной России, издаваемый комиссиею для разбора древних актов, cостоящей при киевском, подольском и волынском генерал-губернаторе. Ч. I. Т. V. Киев. 1872. О деятельности патриарха Иоакима (Савелова) см. подробнее: И. А. Шляпкин. Указ. соч. С. 139 — 212.
  8. С. М. Соловьев. История России с древнейших времен. Т. XIII. СПб., б.г. С. 145.
  9. Т. Н. Каменева. Черниговская типография, ее деятельность и издания. //Труды Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина. М., 1959. Т. III. С. 243.
  10. С. И. Котович. Дмитрий Ростовский в Западной Руси. // Литовския Епархиальныя Ведомости. Часть неоффициальная. 1871. № 19. С. 851 — 853; [А. Разумихин]. О Святителе Димитрии Ростовском как проповеднике. // Ярославский Елархиальныя Ведомости. Часть неоффициальная. (Далее в ссылках: ЯЕВ). 14.Х.1885. № 42. С. 657 — 666; Н. Буравцев. Святой Димитрий Ростовский как проповедник. // Тверския Епархиальныя Ведомости. Часть неоффициальная. 1909. № 45. С. 945 — 953; № 48. С. 1008 — 1014; Д. Дмитриев. Российский Златоуст святитель Димитрий, митрополит Ростовский. Сергиев Посад. 1909; М. А. Федотова: 1) Образы предметного мира в прозе барокко на материале ранних «слов» Димитрия Ростовского. // Персонаж и предметный мир в художественном произведении. Межвузовский сборник научных трудов. Сыктывкар, 1988. С. 22 — 31; 2) К проблеме изучения проповедей Димитрия Ростовского. // Проблемы развития русской литературы XI — XX вв. Тезисы научной конференции молодых ученых и специалистов. Л., 1990. С. 11 — 12; 3) Туптало Димитрий. // Исследовательские материалы для «Словаря книжников и книжности Древней Руси». Писатели и поэты XVII в. //Труды Отдела Древнерусской Литературы (Далее: ТОДРЛ). СПб., 1992. Т. XLV. С. 135 — 137. Между прочим, в статье ошибочно считается «первым из дошедших до нас сочинений» св. Димитрия «Руно Орошенное» (!). (С. 133); 4) О двух источниках украинских проповедей Димитрия Ростовского (Фома Млодзяновский и Корнелий а Ляпиде). //ТОДРЛ. СПб., 1993. Т. XLVIII. С. 343 — 350.
  11. Диарий св. Дмитрия. // И. А. Шляпкин. Указ. соч. Приложения. С. 3 — 11. Публикация с сокращениями и ошибками прочтения по рукописи ЦНБ АНУ, собр. Киево-Печерской Лавры, № 345[162]. «Черновые материалы для Летописи св. Димитрия Ростовскаго, его автограф. (Автограф неполный, так как в рукописи есть записи другими почерками]. 2°. 136 л., с заметкой св. Димитрия на первом листе: «Сие написано в лето от Рожд(ества) Хрис(то)ва 1693. июня 28». // [Н. И. Петров]. Описание рукописных собраний, находящихся в городе Киеве. Вып. II. Собрания рукописей Киево-Печерской Лавры, Киевских монастырей: Златоверхо-Михайловскаго, Пустынно-Николаевскаго, Выдубицкаго и женскаго Флоровскаго, и Десятинной церкви. М., 1897 [1896]. С. 111. Далее «Диарий» цитируется по этой рукописи с указанием разночтений в публикации И. А. Шляпкина.
  12. Рукопись НПБ, Q. IV. №186. Инв. № 5760. 4. (17,8 x 22,3 см). 46 с. «[Копия].

+ / IХС / Диариуш. / Грешнаго Иеромонаха Димитрия постри- / женца Кирилловского Киевского, [изь библи / отеки / Киевския / Лаври / Печерския]». Копия третьей четверти или второй половины XVIII в. Возможно, что это список с подлинника или с близкой по времени копии. В конце рукописи рукой писца, но гораздо более светлыми, почти коричневыми, чернилами приписано: «В Заглавии сея книги написано: [все подчеркнуто] Року *АХПА (: 1681 🙂 в вовторок второй недели по Пасце Сия Книга Сооружися». (С. 45). Первая публикация «Диариуша» осуществлена на русском языке (в рукописи НПБ есть надстрочный перевод польских текстов на язык екатерининского времени) и напечатана гражданским шрифтом под заглавием «Дневныя записки Святого Димитрия Митрополита Ростовского, с собственноручно писанной им книги («1681 года, во вторник второй недели по Пасце, сия книга сооружися») к Киевопечерской Книгохранительннце (! Книгохранительнице) принадлежащей, списанныя». // Древняя Российская Вивлиофика, или Собрание древностей Росийских (!), до Российския (!) истории, географии и генеалогии касающихся, издаваемая помесячно Николаем Новиковым; Часть VI. (Октябрь — декабрь 1774). В Санктпетербурге 1774 года. <…> Древняя Российская Вивлиофика. Месяц декемврий. I. Дневныя записки <…>. С. 315 — 408. Музей Книги РГБ, 8°. Инв. N° 15050. (По этому экземпляру далее следуют все ссылки сокращенно: ДЗ). Перевод принадлежит, как известно, Н. Д. Бантыш-Каменскому, а примечания составлены самим издателем, Н. И. Новиковым. Без существенных изменений ДЗ перепечатаны кириллицей, например, в синодальном Собрании сочинений св. Димитрия Ростовского. М, 1857. Ч. I. С. 457 — 517.

  1. Ср.: Книга Житий Святых. Кн. II. Декабрь — февраль. Киев. II.1685. МК РГБ, 2. Инв. № 6990. Л. 25 об. — 35. В конце мелким шрифтом напечатано приложение: «О честных мощех великом(у)ч(е)ницы Варвары. […] Преч(е)стного Иеромонаха Феодосиа [+ Софоновича], + Игумена Обители С(вя)томихайловския Златоверхиа Киевския, написанная [+ В лето Г(о)с(по)дне *АХО [1670] + Повесть. (Л. 32 об. — 35). См.: И. А. Шляпкин. Указ. соч. С. 45. Примечание 1; 241 — 243; А. М. Державин. Приложения. РГБ. Ф. 218. № 1402.1. Л. 294 [18] — 304 [23]. Странно, что св. Димитрий, особенно почитавший св. великомученицу, не поместил здесь свое «видение сонное», которое напечатано в русском переводе в ДЗ (С. 339 — 341). На «украинском наречии» этот текст публикуется впервые.
  2. Ср.:И. А. Шляпкин. Указ. соч. Приложения. С. 8.
  3. Тогда, очевидно, были написаны стихи «На Образ Прес(вя)тыя Б(о)(горо)д(и)цы Рудницкой»:

Идеже творяшеся железо от блата,

тамо Дева вселися дражайшая злата.

Да людем жестокие нравы умягчает,

и железные к Б(о)гу с(е)рдца обращает.

 

// Первая публикация: И. А. Шляпкин. Указ. соч. С. 190. Примечание 3. По рукописи из собрания А. А. Титова. № 100. Л. 700 об. Ныне в НПБ. Другие списки: РГБ. Ф. 394.

Собр. А. И. Хлудова, № 25. Л. 659 [676] об.; РЯАХМЗ. Р-828 (КП-10055/819). Л. 137. См.: А. А. Круминг. Сборник произведений святого Димитрия Ростовского (рукопись Ростовского музея № 828). // История и культура Ростовской земли 1992. Ростов, 1993. С. 78. «Змалеванная»по повелению Димитрия Савича икона не найдена.

  1. Ср.: «Книга Житий Святых». Кн. I. Киев. (VII).1689. МК РГБ, 2°. Инв. № 4404. Л.

439 (авторское переложение на церковно-славянский язык); ДЗ. С. 348 — 350 (перевод на русский язык екатерининского времени). На «украинском наречии» публикуется впервые. Ср.: А. М. Державин. Приложения. Т. I. Сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь. РГБ. Ф. 218. № 1402.1. Л. 196 [29] — 199 [32]. О св. мученике Оресте «пяточисленном»см.: «Книга Житий Святых». Кн. II. Указ. изд. «М(е)с(я)ца декемвриа в ГI[13] день. Страдание С(вя)тых м(у)ч(е)ник Евстратиа, Авксентиа, Евгениа, Мардариа и Ореста, [из Метафраста]». Л. 129 — 142. Ср.: А. М. Державин. Приложения. Т. I. Указ. рукопись. Л. 343 [52] — 345 [54].

  1. На «украинском наречии» публикуется впервые. Ср.: ДЗ. С. 352 — 354 (русский перевод).
  2. См. подробнее: А. А. Круминг. Четии Минеи святого Димитрия Ростовского: очерк истории издания. // Филевские чтения. Выпуск IX. Святой Димитрий, митрополит Ростовский. Исследования и материалы. М., 1994. С. 5 — 52. См. также: И. А. Шляпкин. Указ. соч. 190 — 193, 202 — 207.
  3. Владельческий автограф Димитрия Савича приведен полностью в статье А. А. Круминга: Четьи Минеи […]. Указ. соч. Примечание 2.
  4. Ср.: И. А. Шляпкин. Указ. соч. Приложения. С. 9. Есть литерные разночтения. Ср.

также: «Диариуш». Указ. рукопись. С. 41: «Року 1693. […] Тогож року по воскресении выбираюся з(Киева — зачеркнуто) скитка[Батуринского.— Л. Я.] в Киев до друкарни. Б(о)же помози. Мая А. [1]. Мая  [9]. на перенесение мощей С(вятого) Николая прибылем в м(о)н(ас)т(ы)рь Печерский. Июля 10. на препод. Антония Печерского почался друковати. декемврий M(еся)цъ».

  1. Наиболее близкий к подлинному западно-русский текст издан А. А. Титовым: Ан.[дрей] Титов. Проповеди Святителя Димитрия, Митрополита Ростовскаго, на украинском наречии. М., [1909]. Первое слово здесь имеет неправильное название: «Слово I на Сошествие Святаго Духа». Вторая проповедь опубликована впервые в переводе на церковно-славянский язык в 1804 г.: «Остальныя сочинения св. Димитрия, Митрополита Ростовскаго чудотворца, доселе свету еще не известныя». М., 1804. С. 122 — 158 (гражданский шрифт). Издание кириллицей, в переводе: Синодальное Собрание сочинений св. Димитрия Ростовского. М., 1857. Ч. V. С. 82 — 106, с названием «Слово в день Святыя Троицы». Западно-русский текст впервые опубликован А. А.Титовым. Указ. соч. С. 10 — 25, с названием: «Слово I на Сошествие Святаго Духа».
  2. Это было уже при благосклонном к трудам Димитрия Савича патриархе Адриане, последнем патриархе Всероссийском (1627 — 1690 — 1700). Текст не опубликован. Рукопись ГИМ. Синод, собр., № 146. Сборник из «книг келейных» св. Димитрия Ростовского. Л. 292 — 315 [295 — 318] об.: «Врачевство безмездное с(вя)тых девяточисленных иже в Кизику М(у)ч(е)ник, имъже дадеся от Б(о)га бл(а)гадать целити болезни, изряднее же трясавичные недуги проганяти: ново в великороссийском граде Казане прославленное. Во царство же Пр(е)светлейших и державнейших великих Г(о)с(у)д(а)рей Ц(а)рей великих Кн(я)зей Иоанна Алексиевича, Петра Алексиевича всея Великия и Малый и Б(е)лыя России самодержцев. Бл(а)г(о)с(ло)вением с(вя)тейшаго и всебл(а)женнейшаго Г(о)с(по)дина Отца Кир Адриана, Московского, и всея России и всех северных стран Патриарха. Миру явленное, службою и историею описанное в лето от создания Мира ЗЦВ[7202]: [1694] М(е)с(я)ца Марта». Под заглавием на титульном листе рукописи — приписка рукой св. Димитрия: «Трудом греш(н)ого иеромонаха Димитриа Савича животописателя». В составе: «+ М(е)с(я)ца Априля в КФ [29]. Служба с(вя)тым девяти м(у)ч(е)н(и)ком Кизическим. Поемая в Обители Кизической яже близ града Казане». (Л. 292 [295] об. — 301 [304]). «М(о)литва ко св(я)тым девяти м(у)ч(е)ником Кизическим». Начало:«О преславныи стр(а)стотерпцы Х(ри)с(то)вы девяточисленныи, <…>». В тексте есть незначительные исправления рукою автора. (Л. 301 [304] об. — 303 [306]). Далее содержится «Страдание святых девяти мученик: Феогнида, Руфа, Антипатра, Феостиха, Артема, Магна, Феодора, Фавмасия и Филимона, в Кизическом граде мученых». (Л. 304 [307] — 311 [314]). Этот текст «животописатель»Димитрий поместил в «Книге Житий Святых» под 29 апреля. См.: Кн. III. Март — май. Киев. 1.1700. Л. 419 об. — 421. По сравнению с рукописью текст сокращен. В конце приписка автора: «Сих с(вя)тых М(у)ч(е)ников Страдание, пространнее Писанное, обретается в Спириде Монастыря Кизическаго, иже в Казанстем граде, Царства Великороссийскаго». (Л. 421). «Сказание о прославлении святых девяти мучеников Кизических в граде Казане, и о новосозданной во имя их каменной церкве и обители». (Л. 311 [314] — 314 [317] об.). «Слово в память святых девяточисленных мучеников Кизических от Божественнаго Евангелиа(зачеркнуто: на литургии чтомаго) Благослови Отче». На полях приписано: «Творение Димитриа грешного». (Л. 316 [319] — 329[331] об.). Первая публикация этого «Слова»: «Собрание разных поучительных слов и других сочинений святаго Димитриа митрополита Ростовскаго чудотворца на шесть частей разделенное, с приложением и жития его». (Далее в ссылках: Собрание). М., III. 7294 [1786]. 4°. Ч. V. Л. 14 об. — 25. Окончание имеет два варианта. Ср. краткое описание Т. Н. Протасьевой в: «Описание рукописей Синодального собрания (не вошедших в описание А. В. Горского и К. И. Невоструева)». Составила Т. Н. Протасьева. Ч. I. № 577 — 819. М., 1970. № 618. С. 37.
  3. В «Диариуше» события 1695 года пропущены. В ДЗ так же.
  4. Об изданиях «Руна Орошенного» см.: Т. Н. Каменева. Указ. соч. № 10. С. 259 — 260. Издание 1. Чернигов. 11.XI.1683. В месостихе есть опечатки; № 27. С. 269 — 270. Там же. 15.XI.1691. С опечатками в месостихе; № 25. С. 268. Там же. 10.VIII.1689. Есть варианты титульного листа; № 34. С. 274. Там же. 25.IV.1696. Варианты в составе, редкие гравюры; № 36. С. 276. Издание 5. Там же. 1697. Сохранился авторский экземпляр из библиотеки святителя: Музей Книги РГБ, 4°. Инв. № 2414. С записями и пометами автора; № 44. С. 280. Там же. 1702; № 124. С. 318 — 319. Там же. 1750-е гг., с выходными данными VI издания, которые, как предполагает Т. Н. Каменева, «были подделаны черниговскими печатниками, чтобы избежать московской цензуры». (С. 319).

Издания «Апологии»: № 35. (1696). Датировано исследовательницей по экземпляру МК РГБ, инв. № 2413, где «Апология» приплетена к IV изданию «Руна» и сходится с последним пo шрифту и оформлению печати; № 43. С. 279. Там же. IX. 1700; № 68. С. 287. Там же. VI. 1716. Точная перепечатка двух предыдущих изданий. Следует добавить, что в конце указанного конволюта РГБ (инв. № 2413) приплетена рукопись двух сочинений св. Димитрия: «Поклонение Г(о)с(по)ду Нашему И(ису)су Хр(и)сту»(Л. 1 — 6 нн.); «Поклонение Пр(е)с(вя)тои Б(огоро)д(и)це»(Л. 6 — 9 нн.об.). Рукопись ветхая, выполнена полууставом. Филиграни просматриваются очень плохо. Ср.: Собрание. Ч. I. Л. 88 об. — 91 об.; Л. 101 об. — 102об.

  1. Цитируется по авторизованной рукописи ГИМ, собр. М. И. Соколова, № 81. Инв. № 45848. 4°. Л. 229 [230]. Рукопись не описана, впервые вводится в научный оборот. См.: Э. В. Шульгина. М. И. Соколов и его рукописное собрание. // Труды Государственного Ордена Ленина Исторического Музея. Вып. 71. Русская книжность XV — XIX вв. М., 1989. С. 55. Номер рукописи указан с опечаткой: № 8. Кроме того, сборник не является автографом св. Димитрия, рукой которого сделаны только некоторые приписки, исправления, вставки в текст, маргинальные ссылки на источники. См., например: Л. 1, 13об., 15, вклейки между листами 18 и 19, 19 и 20, 23 и 24; 27 — 27об., 29 — 45 об., 49 — 62, 63 — 75об., 76 — 94, 95, 99, 107 об., 111, 159, 165 — 166 об., 168, 173, 181, 189, 230, 254, 258, 262, 301 — по архивной фолиации. См. также: М. М. Панкова. Запиcи рукописей Соколовского собрания. Там же. С. 58 — 68, где этот единственный в своем роде сборник вовсе не упоминается. Проповедь опубликована впервые в переводе на славянский язык: Собрание. Ч. V. Л. 140 об. — 152об. Западно-русский текст: А. А. Титов. Указ. изд. С. 93 — 107. В Синодальном издании Собрания сочинений св. Димитрия Ростовского (М., 1857. Ч. III. С. 553 — 573) в заглавии неправильная дата произнесения: 1697.
  2. В квадратных скобках приводятся разночтения в «Диариуше». Ср. также: И. А. Шляпкин. Указ. соч. Приложения. С. 9 — 10.
  3. Первая публикация: Собрание. Ч. VI. Л. 94 — 107, в переводе. Западно-русский текст см. в указ. издании А. А. Титова. С. 26 — 42.
  4. Первая публикация: Собрание. Ч. VI. Л. 107 об. — 121, в переводе. Текст «наречия украинского» см. в указ. издании А. А. Титова. С. 76 — 92. Самый ранний, датированный 1714 г. список этого «Слова» обнаружен в ГИМ, Епархиальное собр., № 783. 4°. Л. 17 — 30, правый столбец, тогда как параллельно, в левом столбце записана другая проповедь: «Слово на Страсти Г(оспо)да нашего Иисуса Х(рис)та», произнесенное в 1677 г. в Чернигове, очевидно, в Страстную пятницу. Датировка последней — по иной рукописи, также содержащей западно-русский текст, но с более близким к оригиналу заглавием: «Казание На Страсти Г(о)с(по)да Б(о)га и Сп(а)са Нашего И(и)(су)с. Хр(и)ста(.)»На полях напротив надписания: «Ас: (!Ао: =Аnnо) 1677. в Чернигове». РЯАХМЗ. Р-828. Л. 15 — 36об. См.: А. А. Круминг. Сборник произведений. Указ. соч. С. 74. Рукопись ГИМ. Епарх. Собр., № 783. 1717 г. Не описана. Впервые вводится в научный оборот.
  5. В «Диариуше» записано: «Року 1697. […] Июня 10. На С(вя)т. С(вя)щенномученика Тимофея Еп(ис)к(о)па Пруского в день Четвертковый благоволением Б(о)жиим, и волею старших, принялем м(о)н(ас)т(ы)рь Елецкий, Архимандрия здавна честную Черниговскую. Июня 20. На с(вя)т. С(вя)щенномученика Мефодия Еп(ис)к(о)па Патарского в день неделный (: неделя бе четвертая по С. Духу 🙂 освящения архимандрического сподобихся в Церкви Успения Прес(вя)тыя Б(о)г(о)р(о)дицы Едецкой С(вя)щеннодействием Преосвященного Архиеп(ис)к(о)па Черниговского Иоанна Максимовича, в славу Б(о)га, Б(о)г(о)р(о)дицы и всех с(вя)тых(.) Аминь». (С. 42).
  6. В публикации И. А. Шляпкина опечатка в указании года: 1791. Указ. соч. Приложения. С. 10.
  7. См. точнее: А. А. Круминг. Четьи Минеи. Указ. соч.
  8. ЯЕВ. 31.VII. 1874. № 31. С. 246 — 247. Письмо № 1. С некоторыми исправлениями, которые печатаются курсивом и вводятся по единственной рукописной копии начала XIX в., выполненной на бумаге с «белой» датой: 1814 г. РГБ. Ф. 178. № 407. Л. 6 — 6 об. Письмо № 25. Рукопись описана А. Х. Востоковым: Описание русских и словенских рукописей Румянцевекаго Музеума, составленное Александром Востоковым. СПб., 1842. № CCCCVIII. С. 621.
  9. Ср. в рукописи РГБ. Ф. 178. № 407. Л. 7. Письмо № 27.
  10. Письмо цитируется по автографу, летом 1993 г. обнаруженному М. А. Федотовой, которой при этом благоприятном случае выражается искренняя благодарность за предоставление ксерокопии оригинала, находящегося в: РГИА. Ф. 834. Рукописи Святейшего Синода. Опись 4, № 1181. Л. 2. Как мне удалось установить, это письмо было опубликовано директором Императорской Публичной библиотеки Ф. А. Бычковым, но не по подлиннику, а по копии, найденной «в одном из рукописных сборников» его же собственного собрания. См.: Неизданное письмо Святителя Димитрия. Сообщено Ф. А. Бычковым. //Ярославския Губернския Ведомости. Часть неоффициальная. 8.IV. 1886, № 28. С. 7. Перепечатано в журнале «Русский Паломник». СПб., 4.V.1886, № 18. С. 160, а также в книге И. А. Шляпкина. Указ. соч. С. 374 и Примечание 1. Первая публикация по автографу: М. А. Федотова, А. А. Круминг. Святой Димитрий Ростовский и его переписка с монахом Феологом Чудовским, справщиком Печатного Двора. Приложение 2. Некоторые письма святого Димитрия Ростовского к монаху Феологу Чудовскому. Письмо № 6 [11]. // Филевские чтения. Выпуск IX. Святой Димитрий, митрополит Ростовский. Исследования и материалы. М., 1994. С. 108 — 136.
  11. Точнее см. выше в статье А. А. Круминга «Четьи Минеи». О статьях, посвященных вопросам календаря, см.: L. A. Jankowska. Sw. Dymitra z Rostowa przyсzynek do zagadnien chronologii hisstoryeznej. // Zeszyty NaukomeWydzialu Humanistyczhego Uniwersytetu Gdanskiego.Slawistyka. № 6. Gdansk, 1989. C. 119 — 146. Знакомство с собранием «книг келейных» и рукописями св. Димитрия показало, что проблемы хронологии — это отдельная тема в изучении наследия писателя и ученого, которая ждет своего научного прочтения, публикации и исследования.
  12. Ю. А. Iciченко. Киево-Печерський патерик у лiтературному процеciкiнця XVI — початку XVIII ст. на Украiнi. Киiв, 1990. С. 86 — 88. Ср.: Pateryk Kijowsko-Pieczerski czyli opowiesci о Swietych ojcach w pieczarach kijowskich polozyla na jezyk polski Ludmila Nodzynska. Wroclaw, 1993. С. 55, 92. Вопрос заслуживает, однако, более тщательного текстологического изучения.
  13. Е. Н. Купреянова. Агиография. // Е. Н. Купреянова, Г. П. Макогоненко. Национальное своеобразие русской литературы. Очерки и характеристики. Л., 1976. С. 65. Ср.: А. С. Пушкин. Словарь о святых. // А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений в десяти томах. Т. VII. М., 1964. С. 474.
  14. М. Возняк. (Рецензия на указанные выше книги М. С. Попова и А. А. Титова). //Записки Наукового товариства iмени Шевченка. Львов. 1911. Т. CI. Кн. 1. С. 181. Уместно привести здесь не утратившие своей актуальности слова ученого: «Хоч аж два народи, Украiнцiй Великоруси, заiнтересованiдiяльнiстю Дмитра Туптала Ростовського, наука не може похвалите ся нiжерельною бiографiею письменника, нiвичерпуючим обороблением його лiтературноiспадщини. А ся спадщина велика, обiймила би яких двайцять поважних томiв. <…> Для студiй над лiтературним боком писань св. Дмитра Ростовського потрiбне передусiм повне ix выданне, i то не в великоруськiм перекладi, але в оригiалi, все одно, чи се буде украiнский, чи церковно славянський текст. Дотеперiшнiвидання з пропусками, в перекладiне точнii не обiймают ycix писань Дмитра». Там же. С. 181 — 182.
  15. См. подробнее: Л. А. Янковская. «Житие и труды». Указ. соч. С. 180 — 221.
  16. Здесь и далее тексты цитируются по изданию: Книга Житий Святых. Кн. III. Март — май. Киев. 1.1700. По авторскому экземпляру из библиотеки св. Димитрия: МК РГБ, 2°. Инв. № 8576. Л. 334 об. — 335. Далее листы указываются непосредственно в тексте.
  17. Рукопись РГБ. Ф. 218. № 1402.2. Т. II. Л. 232, с сокращениями.
  18. К счастью, сопоставление текстов по трем изданиями Пролога, осуществленным в Москве в марте 1675 г. (Л. 187 об. — 191) и в январе 1677 г. (Л. 82 — 84) (IV полное издание, по экземплярам МК РГБ, 2°. Инв. № 2600 и № 5323); в августе 1685 (Л. 96 об. — 98) и в декабре 1685 г. (Л. 227 об. — 231) (V полное издание, по экземплярам из библиотеки св. Димитрия: МК РГБ. 2°. Инв. № 1287 Кн. 1 и № 1290 Кн. 1); в феврале 1696 г. (Л. 100 — 102 и Л. 256 об. — 230 об.) ( IV полное издание. МК РГБ. 2°. Инв. № 5323 и № 5500), не обнаружило разночтений. Необходимо, однако, помнить о том, что на издания Пролога в течение первой четверти XVIII века стали уже влиять Четьи Минеи св. Димитрия Ростовского. Об этом: Н. И. Петров. О происхождении и составе славяно-русского печатного Пролога (иноземные источники). Киев, 1875. С. 6 — 7. Далее проложные Жития свв. Зосимы и Савватия Соловецких цитируются по экземплярам из библиотеки св. Димитрия с указанием листов в тексте. Подобным образом приводятся отрывки из Макариевских редакций, по изданию: Памятники славянорусской письменности, изданные Императорскою Археографическою комиссиею. I. Великия Минеи Четии. Апрель. Тетр. II, дни 8 — 21. М., 1912. Стлб. 502 — 595.
  19. См. подробнее: Л. А. Янковская. Записи св. Димитрия Ростовского на страницах старопечатного Пролога как ключ к источникам «Книги Житий Святых». (В печати).
  20. Собрание. Ч. IV. Л. 122. МК РГБ. 4°. Инв. № 92.
  21. «Поучение в Неделю осмуюнадесять по Святом Дусе». Собрание. Ч. III. Л. 40 — 40 об. МК РГБ. 4°. Инв. № 91.
  22. «Поучение (первое) в Неделю девятуюнадесять по Святом Дусе». Там же. Л. 49.
  23. «Поучение второе в Неделю девятуюнадесять по Святом Дусе». Там же. Л. 59 об.
  24. «Месяца Априллиа в 29 день. Поучение на память святых девяточисленных мучеников Кизических». Собрание. Ч. V. Л. 22 об. МК РГБ, 4°. Инв. № 93.
  25. См. подробнее: И. Кологривов. Поклонение Святого Дмитрия Страстям Христовым. // [И. Кологривов]. Очерки по истории русской святости. Составил иеромонах Иоанн (Кологривов). Брюссель, 1961. С. 293 — 302.
  26. Собрание. Ч. III. Л. 15 об.
  27. Книга Житий Святых. Кн. II. Киев. 11.1695. Л. 1нн. МК РГБ, 2°. Инв. № 6990.
  28. Н. Ф. Дробленкова. Из истории жанра Четьих-Миней в русской литературе. //Армянская и русская средневековые литературы. Ереван, 1986. С. 168. Большая и обстоятельная статья известной ученой по отношению к труду святителя Димитрия содержит, однако, две серьезные ошибки. Во-первых, характеризуя «Книгу Житий Святых», она пишет: «12 его минейных книг были изданы в типографии Киево-Печерской лавры в 4-х небольших (!) томах (по три Минеи в каждом)». (С. 164). Никак нельзя, однако, назвать «небольшими» четыре увесистых тома, насчитывающих в общей сложности 2858 листов в 2° (без ненумерованных). Судя по тому, что исследовательница цитирует «Книгу Житий Святых» по IV Московскому Синодальному изданию 1856 г. в 8°, она, наверное, вообще не смотрела ни одного из трех старопечатных киевских изданий 1689 — 1764 гг. и из пятнадцати синодальных московских изданий 1759 — 1880 гг.— все они напечатаны в четырех «тримесячных» книгах в 2°, согласно авторскому замыслу святителя Димитрия, а он, надо полагать, заимствовал именно такую, а не иную форму «Книги Житий Святых» от Симеона Метафраста, «Menologion» которого был составлен на весь литургический круг с разделением на четыре времени года. (См.: O. Jurewicz.Historia literatury bizantynskiej. Zarys. Ossolineum, 1984. C. 194 — 195). Вторая погрешность Н. Ф. Дробленковой касается упоминания среди источников «Книги Житий Святых» «Анналов» Цезаря Барония в переработке Петра Скарги. (С. 165). Это верно, но вся беда в том, что она опять-таки ссылается не на исследование о. А. М. Державина, а на те его наблюдения, которые приведены в рецензии А. Лукьяненко на студенческое кандидатское сочинение о. Александра. (См. с. 179, примечание 96). По совсем непонятным причинам магистерская диссертация последнего Н. Ф. Дробленковой не известна, ибо трудно даже допустить мысль, что от внимания такой опытной ученой ускользнуло весьма категорическое утверждение о. Александра о том, что среди книг святителя «была и польская переработка» «церковных летописей», «сделанная иезуитом Петром Скаргой. Но так как эта переработка не имела никакого влияния на Четии-Минеи, то о ней говорить мы не станем <…>» (А. М. Державин. Указ. соч. Богословские труды. Т. XVI. С. 76). Этот вывод, однако, не соответствует истине: записи св. Димитрия в «Диарии», на полях старопечатного Пролога и «переработки» П. Скарги, оба издания которой были в библиотеке св. Димитрия, доказывают обратное: писатель предпочитал пользоваться именно сокращенным переложением Скарги. Некоторые неполные наблюдения об этом см.: L. Jankowska. Recepcja tworczosci ks. Piotra Skargi SJ na Rusi — w spusciznie sw. Dymitra z Rostowa i innych. //Jezuici a kultura polska. Materialy sympozjum z okazji Jubileuszu 500-lecia urodzin Ignacego Loyoli (1491 – 1991) i 450-lecia powstania Towarzystwa Jezusowego (1540 — 1990). Krakow, 15-17 lutego 1991 r. Krakow, 1993. С. 94 — 95. \
  29. «NB: (— киноварью) Да не гopеe ти что будет. Что горее?1. В надежде грешити.

NB(— киноварью) 2. Отчаяние.(— подчеркнуто киноварью). Отчаяние — последняя пагуба».

(ГИМ. Собр. М. И. Соколова. № 81. Л. 61 об. по архивной фолиации). Собственноручная приписка св. Димитрия Ростовского после поучения «Неделя о Разслабленном. (4: по Пасце. Ann: 1701. (ll.V.) Moshouiae(.))». Между заглавием и фемой: «NB Сему поучению не случися проповедану быти, и неисправно ест(ь) в диспозиции своей, при концу наипаче», (Л. 47 [49]). Ср.: Собрание. Ч. II. Л. 30 об. — 37. Автографы святителя публикуются впервые.

  1. Собрание. Ч. V. Л. 9 об., 10 — 10об. По сравнению с авторизованной рукописью: ГИМ. Собр. М. И. Соколова. № 81. Л. 1 — 13об. (по архивной фолиации) — есть существенные разночтения.
  2. Собрание. Ч. IV. Л. 47 об. МК РГБ, 4°. Инв. № 92.
  3. «+ ЕПИСТОЛАР Архиереа Ростовского Димитриа. Купно и памятник прилучающихся знатнейших деяний(.) Начат писатися в лето Х(ри)с(то)во АУЗ. [1707]. декавриа м(е)с(я)ца». ГИМ. Синод. Собр. № 81. Л. 9. Первая публикация: ДЗ. С. 399 — 403. Цит.: С. 399 — 400. Кириллическим шрифтом: Синодальное Собрание сочинений. М., 1857. Т. I. С. 510 — 512. Из последнего перепечатано в исследовании И. А. Шляпкина. Указ. соч. С. 437 — 439.
  4. Иоасаф Кодычевский был тогда келарем Чудовского монастыря в Кремле; известен также своим усердием в устроении каменной церкви в Лукиановой пустыни Владимирской губернии (1707 г.). См.: История Российской Иерархии. Ч. V. С. 28. Из письма св. Димитрия видно, что «он за какие-то дела был судим: но Святитель с упованием смотрел на его судьбу вечную <…>»,— замечает епископ Виссарион. Указ. соч. С. 42. См.: И. А. Шляпкин. Указ. соч. С. 283, 423 — 424.
  5. Цитируется по автографу: РГБ. Ф. 479. Архив и коллекция Давыдовых. Картон 2. Ед. хр. 4. Л. 2. Опубликовано с разночтениями в синодальном Собрании сочинений. М, 1857. т. V. С. 129 — 131.
  6. Письмо написано в Ростове в Светлый понедельник, 5.IV.1708 г. Единственная публикация: Вестник Европы. М., 1826. Т. II (март — апрель). № 7. С. 272 — 274. Цит. С. 272 — 273.
  7. Книга Житий Святых. Кн. I. Сентябрь — ноябрь. Киев. (VII). 1689. Л. 474 об. — 502 об.
  8. А. М. Державин. Указ. соч. // Богословские труды. Т. XVI. С. 101.
  9. Кроме указанных выше исследований см.: А. В. Рыстенко. Легенда о св. Георгии и драконе в византийской и славяно-русской литературах. Отдельный оттиск из «Записок Новороссийского университета». Т. СХII. Одесса, 1909. С. 248 — 255; С. А. Щеглова. Житие царевича Димитрия в обработке Димитрия Ростовского. // Ученые записки Самарского университета. 1919. № 2. С. 85 — 97; Д. Абрамович. Повесть о Варлааме и Иосафе в Четьих Минеях Димитрия Ростовского. // Юбiлейний збiрник на пошану акад. М. С. Грушевського. Киiв, 1928. Т. I. С. 234 — 242.
  10. Н. Ф. Дробленкова. Указ. соч. С. 168.
  11. Филарет, епископ Харьковский, архиепископ Черниговский [Д. Г. Гумилевский]. Обзор русской духовной литературы. СПб., 1884. Кн. 1. С. 66. Необходимо, однако, помнить, что в период 6.XI.1755 — V.1756 г. «Книга Житий Святых» была обстоятельно отредактирована петербургскими справщиками, под перьями которых «малорусские слова сменялись славянорусскими, простая речь излагалась более возвышенным слогом, некоторыя выражения и иногда даже целые рассказы совсем пропускались. Кроме того, язык Четьих Миней был исправлен по великорусской грамматике,— по свойству славянскаго диалекта, переменяя порядок речений и окончания». — Ф. И. Титов. К истории Киевской Духовной Академии в XVII — XVIII вв. Он же. Св. Димитрий, митрополит Ростовский, бывший ученик Академии (1651 — 1709 г.). // Труды Киевской Духовной Академии. 1909. Октябрь. С. 218 — 219.

 

 

Публикация:

Янковская Л. А. Еще несколько замечаний по поводу проблемы источников и литературно-богословского значения житий свв. Зосимы и Савватия Соловецких в редакции святителя Димитрия Ростовского. // Филевские чтения. Выпуск IX. Святой Димитрий, митрополит Ростовский. Исследования и материалы. М., 1994. С. 75 — 107.

button up